在日常,轻轻拍打别人背部的动作总是被用来表达自己对别人的一定和赞赏。这个动作在英语中对应的说法是 pat1 someone on the back,其字面意思是 拍打一个人的背部, 实质用来比喻鼓励、表彰、称赞一个人。注意:不论是 pat someone on the back 还是 pat yourself on the back,并非真的需要去 拍打背部,这只不过一个比喻。

例句

You did really well in the exam! You should pat yourself on the back.

你考得很好!你应该好好表彰一下自己。

I bought a present to pat myself on the back for getting a new job.

我找到了新工作,作为奖励,我给自己买了一个礼物。

Dont pat yourself on the back yet we havent finished!

先不要着急表彰自己,大家事情还没有做完呢!